Публікації автора:
1. Куконіна Н.А. До питання створення словників перекладів //Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія: Збірник наукових праць. – Чернівці: Рута. – 1996. – Вип.2. – С.113 – 123. 2. Куконіна Н.А. Співзвучність українських і російських перекладів “Гамлета” В.Шекспіра //Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія: Збірник наукових праць. – Чернівці: Рута. – 1997. – Вип.12. – С.165– 171. 3. Куконіна Н.А. Лексикографічне відображення авторської лексико-семантичної системи //Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія: Збірник наукових праць. – Чернівці: Рута. – 1998. – Вип.41. – С.194 – 199. 4. Куконіна Н.А. Контрастивний аналіз як основа створення диференціального тлумачного словника стилістично забарвленої лексики перекладу “Гамлета” Л.Гребінки //Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія: Збірник наукових праць. – Чернівці: Рута. – 2000. – Вип.85. – С.109 – 120. 5. Куконіна Н.А. Особливості перекладацького почерку Л.Гребінки (на матеріалі перекладу українською мовою “Гамлета”) //Вісник Сумського державного університету. – Серія Філологічні науки. – Суми: Вид-во СумДУ.– 2002. – № 4 (37). – С.95 – 99. 6. Куконина Н.А. Анализ количественного содержания словарей трагедии В.Шекспира “Гамлет, ринц Датский” и ее переводов на русский язык М.Лозинского и Б.Пастернака /Куконина Н.А.; Черновиц.ун-т. – Черновцы, 1985. – 31 с. – Библиогр.: 28 назв. – Рус. – Деп. в ИНИОН СССР , № 23 149. 7. Куконина Н.А. К оценке переводов шекспировского “Гамлета” М.Лозинского и Б.Пастернака / Куконина Н.А.; Черновиц.ун-т. – Черновцы, 1993. – 13 с. – Библиогр.: 29 назв. – Рус. – Деп. В Укр ИНТЭИ, № 279 Ук 93. 8. Куконіна Н.А. Кількісний аналіз стилістичних характеристик словників трагедії В.Шекспіра “Гамлет, принц Данський” та її перекладів російською мовою М.Лозинського та Б.Пастернака //Питання літературознавства. – Вип 4 (61). – Чернівці. – 1997. – С.79 – 88. |