Здійснене дослідження відображення ситуації ЗМС дозволяє встановити її лінгвокогнітивні й комунікативно-прагматичні особливості в англійській художній прозі ХХ століття. Складники концептуальної структури розглянутої ситуації реалізуються певними лексичними одиницями, а її текстове втілення включає опис одруження, розлучення та овдовіння. Зміст ключових лексем, що позначають складники концептуальної структури ситуації ЗМС – wed, marry, divorce, separate, widow – відображає події, які вони описують. Складниками фрейма цієї ситуації є ЗГОДА, МАТРИМОНІАЛЬНИЙ СТАТУС, ВІДНОСИНИ, РОЗЛУЧУВАННЯ. Цілісність її опису в сучасній англійській художній прозі забезпечується наявністю зазначених концептів. Вони пов’язані між собою так, що згадка про один із них сприяє активації ситуації в цілому. Основні лексеми, які відображають ситуацію ЗМС у сучасній англійській прозі (marry, wed, divorce, widow), разом із похідними від спільного кореня лексемами, утворюють розгалужену лексико-тематичну групу. На позначення складників одруження, розлучення та овдовіння використовуються чисельно різні групи лексем (відповідно – 126, 30 та 11). Концепти фрейма ситуації ЗМС відтворюються різними лексемами та певними моделями словосполучень сучасної англійської мови. Так, для позначення концепта МАТРИМОНІАЛЬНИЙ СТАТУС з метою висвітлення родинних зв’язків використовується модель “N + in-law”, а також лексеми Mr, Miss, Mrs, Ms. Мовленнєве вираження ситуації ЗМС має складну будову. Основою текстового втілення ситуації сватання виступає єдність „директив – комісив”. Вживання додаткових мовленнєвих актів – репрезентативів та експресивів – дозволяє персонажам сучасної англійської художньої прози аргументувати свій вибір, обговорити умови подальшого життя та особисті обов’язки. Ситуація розлучення відображається згідно із зазначеним фреймом ситуації ЗМС. Її опис включає певний набір мовленнєвих актів, що вербалізують судовий процес, та закінчується декларативом. Ситуація овдовіння експлікується у непрямому декларативі, який містить звістку про смерть одного з подружжя. Описи спілкування дійових осіб ситуації ЗМС підпорядковані стратегіям кооперації та домінування. Тактиками втілення кооперативної стратегії є пояснення, погодження, підсилення переконання та конкретизація. Стратегія домінування виражена диктуванням умов, вимогою та забороною відповіді, погрозою, контраргументацією, висловленням незгоди. Цілісність текстового відображення зміни матримоніального стану в сучасній англійській художній прозі забезпечується усталеною послідовністю мовленнєвих актів і відповідним підбором комунікативних стратегій і тактик, що зумовлено спільною концептуальною структурою та зафіксовано у скрипті цієї ситуації. Символи, атрибутика та інші засоби невербальної комунікації позначають ситуацію в цілому або замінюють окремі її складники. Наявність описів кінесики, окулесики, проксеміки або їхня відсутність є значущими для позначення зміни матримоніального стану. Подальше вивчення лінгвокогнітивних та комунікативно-прагматичних аспектів відображення ситуації ЗМС у сучасній англійській художній прозі спрямовано на поглиблення аналізу змісту концептів, що її позначають. Крім того, перспективним є деталізований аналіз лексичних одиниць, використаних для текстового втілення ситуації ЗМС, в аспекті їхньої гендерної, вікової та статусної маркованості. Використання скриптів як інструменту дослідження мовних засобів відтворення культурно зумовлених ситуацій розкриває нові можливості для вивчення семантики й функціонування окремих груп лексики та способів мовленнєвої поведінки персонажів художньої прози. |