Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Германські мови


Коваль Наталія Євгенівна. Мовні засоби аргументації в юридичному дискурсі (на матеріалі англомовних законодавчих та судових документів) : Дис... канд. наук: 10.02.04 - 2007.



Анотація до роботи:

Коваль Н.Є. Мовні засоби аргументації в юридичному дискурсі (на матеріалі англомовних законодавчих та судових документів). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. – Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, Одеса, 2007.

Дисертацію присвячено комплексному вивченню мовних засобів аргументації на різних мовних рівнях англомовного юридичного дискурсу, структурно-синтаксичних, прагматичних особливостей аргументативного дискурсу на матеріалі законодавчих текстів і протоколів судових засідань. Запропоновано загальні принципи класифікації юридичного дискурсу, досліджено структурно-композиційні і лексико-семантичні засоби реалізації аргументації в законодавчому та судовому дискурсах, визначено, що до найтиповіших засобів вираження аргументаційних смислів належать біномінальні та поліномінальні структури, кваліфікатори та паралельні конструкції. Аналіз засвідчив, що спрямованість юридичних текстів на чітке та адекватне формулювання думки зумовлює високу продуктивність іменників та іменникових структур в англомовних юридичних текстах, типовим явищем є номіналізація, яка полягає в заміщенні дієслівних конструкцій номінативними і слує ефективним засобом аргументації. Особливого значення у мовній фактурі юридичних текстів набуває фахова лексика, термінологічні слова, а також загальнонаукова і фонова лексика, які сприяють реалізації конкретної текстової прагматики.

Аргументація як феномен дискурсно-мовленнєвої діяльності має власний арсенал структурно-композиційних і лексико-семантичних засобів реалізації. До найбільш типових засобів вираження аргументації в ЮД належать біномінальні/поліномінальні структури, кваліфікатори, паралельні конструкції.

Інтердискурс функціонує в межах ЮД та реалізується як на міждисциплінарному рівні, так і всередині самого ЮД. Ознаки інтердискурсу в ЮД зумовлені основною функцією ЮД – регулюванням суспільно-правових процесів у різних соціальних сферах. У межах ЗД та СД виокремлено аргументативний, директивний, спонукальний та авторитарний дискурси, які успішно взаємодіють між собою.

Екстрамовні чинники відіграють важливу роль у сприйнятті письмових юридичних документів, тому слід наголосити на таких соціально-культурних аспектах контексту ЮД, як загальний рівень освіти адресата, його юридична компетенція, вміння кваліфіковано аналізувати ЗТ, співвідносити свої фонові знання в галузі юриспруденції зі змінами, що відбуваються в суспільстві загалом. Відповідно ці екстралінгвістичні чинники значною мірою зумовлюють прагмакомунікативну ефективність СД та ЗД. Вербальні засоби аргументації ЮД у процесі реалізації тісно поєднуються і взаємодіють з екстравербальними, зокрема соціальними, психологічними, політичними факторами.

Мовна структура аргументації ЗД та СД представлена за принципом послідовного та паралельного наведення аргументів. Послідовне розміщення аргументів за допомогою паралельних конструкцій і кваліфікаторів, які уточнюють умови та обставини справи, потребує концентрованого та цілеспрямованого розгортання аргументації. Кореляція окремих аргументів у послідовному когерентному аргументаційному ланцюгу створює ефект інтенсивності викладу. Функціонально різні призначення способів розміщення аргументів поєднуються у процесі пошуку та розробки аргументаційної концепції.

Використання загальномовної фонової лексики та фразеології, напівтермінів, термінів має велике значення для змістовних засад аргументації в ЮД: процеси аргументації стають більш адекватними та оптимальними відповідно до конкретної комунікативної ситуації. Аргументаційна інфраструктура ЮД створюється за допомогою вербальних засобів, при цьому за ступенем здатності виразити інформацію законодавчого характеру лексико-синтаксичні засоби аргументації займають чільне місце в загальній системі вербальних засобів аргументації англомовного ЮД. Спрямованість законодавчих та судових текстів на чітке та адекватне формулювання думки зумовлює наявність значної кількості іменників та іменникових структур. Типовим явищем є номіналізація, яка полягає в заміщенні дієслівних конструкцій номінативними та слугує ефективним засобом аргументації.

ЗД і письмовий СД є письмовими формами спілкування, що сприймаються візуально. Одним із засобів вираження аргументативної стратегії в досліджуваних дискурсах є засоби параграфеміки: графічна сегментація тексту та його розташування, розмір шрифтового набору, курсив і різноманітні виділення основних сегментів тексту та знаки пунктуації. За своєю структурою ЗТ належать до структурно регламентованих текстів, вони складаються з частин, розділів, підрозділів, які, у свою чергу, поділяються на параграфи. Двоскладова структура речень (основне речення + кваліфікатори) є продуктивним засобом аргументації у ЗД. Текст протоколу судового засідання має чотирирівневу структурно-композиційну будову, характерну для СД. Композиційна організація тексту та параграфеміка виступають ефективними засобами реалізації прагматичних цілей ЗД і СД.

Результати зіставного аналізу ЗД та СД свідчать, що активне використання паралельних конструкцій, синтаксичного та лексичного повторів допомагає значно збільшити аргументативний потенціал ЗД і СД. Якщо у ЗТ синтаксичний повтор переважно виконує функції переліку аргументів, оцінної номінації та опису з метою характеристики суб’єкта, то в текстах судових протоколів повтор однорідних членів речення використовується у функції зіставлення і протиставлення аргументів. Синтаксичний паралелізм речень з метою побудови ефективної аргументації є більш характерним для ЗТ. У судових документах синтаксичний паралелізм у функції протиставлення сприяє посиленню експресивності порівняння і виступає як ефективний засіб реалізації інтенції автора. Як у ЗД, так і в СД спостерігається тенденція до широкого використання складно-прийменникових конструкцій. Функціонування зазначених структур в аналізованих типах ЮД сприяє формуванню таких функціональних характеристик, як офіційна тональність викладу матеріалів судової справи чи законодавчого документа, логічна зв’язність наведеної аргументації, стандартизація вербальних форм викладу. У записах протоколів судових документів за допомогою біномінальних та поліномінальних конструкцій вдається більш точно передати зміст, водночас у законодавчих текстах вони слугують для вираження не лише аргументації, але й категорії узагальнення, при цьому враховуються і додаткові умови, обставини та способи певної діяльності. Мовні засоби сприяють реалізації різних дискурсних характеристик у ЗД та СД.

Порівняльний аналіз законодавчих і судових документів у галузі Договірного та Комерційного права США дає підстави стверджувати, що функції і комунікативно-прагматичні настанови цих типів ЮД зумовлені комунікативними факторами та надають досліджуваним текстам тональності офіційності, точності, стислості, логічної послідовності та узагальненості викладу. Ці риси визначають якісну відмінність кожного типу ЮД і перебувають в основі добору та вживання відповідних мовних засобів. Дослідження свідчить, що дискурсний підхід до аналізу мовної структури юридичних текстів різного змісту та прагматичної орієнтації надає широкі можливості для аналізу, тлумачення й адекватного розуміння текстів різних категорій.

Публікації автора:

1. Коваль Н.Є. Комунікативні та номінативно-синтаксичні особливості англомовних законодавчих та судових текстів: зіставний аналіз // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: КНЛУ. – 2002. – № 8 – C. 135-141.

2. Коваль Н.Є. Структурно-синтаксичні засоби реалізації прагматичної установки законодавчого тексту // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К.: КНЛУ. – 2003. – № 9. – С. 130-136.

3. Коваль Н.Є. Судовий документ як тип тексту // Іноземна філологія. – 2004. – Вип. 113. – Львів. – С. 216-220.

4. Коваль Н.Є. Дискурс-аналіз як нова галузь лінгвістики (англ. мовою) // Праці міжвуз. конф. науково-техн. і науково-педагог. працівників Ін-ту підприємництва та перспективних технологій при НУ „Львівська політехніка” „Новітні технології в галузі лінгвістики та методики викладання іноземних мов”. – Львів. – 2006. – С. 233-234.

5. Коваль Н.Є. Комунікативно-прагматичні аспекти юридичного дискурсу // Викладання англійської мови як мови фаху в контексті глобалізації університетської освіти. – Вип. 1. – Львів, 2006. – С. 87-97.

6. Коваль Н.Є. Аргументативний дискурс у законодавчому дискурсі// Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. – 2006. – Вип. 10. – Київ. – С. 436-439.

7. Коваль Н.Є. Інтердискурс у юридичному дискурсі: теоретичне осмислення понять // Науковий вісник каф-ри ЮНЕСКО КНЛУ. Серія: Філологія. Педагогіка. Психологія. – 2006. – Вип. 12. – Київ. – С. 12-16.