Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Романські мови


Андрійченко Юлія Валеріївна. Мовні особливості вираження емотивності у творчості Ґ.Ґ.Маркеса. : Дис... канд. наук: 10.02.05 - 2009.



Анотація до роботи:

Андрійченко Ю.В. “Мовні особливості вираження емотивності у творчості Ґ.Ґ.Маркеса”. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.05 – романські мови. –Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 2007.

Дисертацію присвячено лінгвопрагматичному аналізу вираження емотивності в творчості Ґ.Ґ. Маркеса. Дискусії з приводу можливого відображення емоційного в мові мають своє історичне коріння. Визначення різноманітних функцій емотивності текстів художніх творів дає можливість з’ясувати існування факторів, які впливають на збільшення щільності емотивної тканини текстів. Ці фактори:

- прагматичний фактор, пов’язаний з необхідністю подолання емоційного бар’єру адресата при його сприйнятті емоційного змісту тексту, зміни його емоційного стану або відношення до події. Все це обумовлює актуалізацію психологічної закономірності до появи нових емоцій, яким необхідне мовне втілення;

- лінгвістичний фактор, що пов’язаний з синсемантизмом мовних знаків: жодне з засобів вираження внутрішнього хвилювання не є самодостатнім для адекватного відображення емоційного стану автору необхідно дублювати мовні засоби різних рівнів, тому у тексті можна спостерігати випадки скупчення емотивів;

- текстовий фактор, що пов’язаний з накладанням емотивів фонового і тонального рівнів тексту.

У дисертації розкрито і уточнено поняття: емотивний фон, емотивне забарвлення, емотивна тональність тексту художнього твору. Виявлено характерну авторську особливість вживання поряд з прямим визначенням емоцій їх образного уявлення, що веде до збільшення об’єму емоційної інформації у творі.

Емотивність у текстах художніх творів Ґабріеля Ґарсіа Маркеса щільно пов’язана з авторською інтенцією. Як свідчить матеріал, у досліджуваних текстах художніх творів превалюють негативні емоції, у зв’язку з чим ми констатуємо драматичну спрямованість художніх творів автора. Домінантним емотивним сигналом першоджерела, що забезпечує вихід на його змістову множинність, є назва твору, яка надає загальний емотивний фон тексту. Незалежно від емотивного статусу назви художнього твору, текст завжди виконує щодо нього головну функцію експлікації емотивної семи. Найчастотніші назви емоцій у текстах художніх творів Ґабріеля Ґарсіа Маркеса amor, miedo, desesperacin. Але основний емоційний тон досліджуваних текстів створюється не окремими, навіть частовживаними, лексемами, а найбільш розвинутими й багатокомпонентними семантичними групами слів. У досліджуваних текстах такими групами виявилися семантичні об’єднання, які виражають емоції сум / страждання та радість / кохання. Основна частина лексем, що називають емоції, є стилістично нейтральною і становить базу більшості семантичних груп. Семантичні групи з архісемами “miedo”, “compasin”, “disgusto” містять лише нейтральні мовні засоби. Особливу групу в художніх текстах Ґабріеля Ґарсіа Маркеса становлять фразеологізми, спрямовані на вираження почуттів, серед яких найчисленнішими є групи з архісемами “soledad”, “sufrimiento, “decaimiento”.

Характерною особливістю авторського стилю є вживання поряд з прямим визначенням емоцій їх образного уявлення, що веде до збільшення об’єму емоційної інформації у творі. Помітною рисою стилю Ґабріеля Ґарсіа Маркеса у вираженні емоцій є імпліцитний засіб їхнього представлення. У більшості проаналізованих текстів немає назв емоцій, що не перешкоджає авторові образно, об’ємно, точно передати почуття, які відчувають герої іспанськомовних текстів художніх творів.

Тексти досліджуваних художніх творів відрізняються прагненням до нестандартного розвитку руху сюжету, до підсилення прагматичної сили висловлення і нетиповості, що виявляється у вживанні прийому протиставлення емоційності раціональному рухові думок. Художні твори Ґабріеля Ґарсіа Маркеса, на нашу думку, не мають надмірної емоційної виразності та експресивності, які спричинили зниження суб’єктивності тексту. Як наслідок емоція залишається пригніченою мовним матеріалом, а текст позбавляється цілісності та тієї єдиної тональності, яка визначає характер художнього твору. Ця унікальна інтонація притаманна творам автора повною мірою, і тому є всі підстави спростувати думку про так звану телеграфічність творчості видатного письменника сучасності.

Перспективу подальших досліджень ми вбачаємо у більш детальному розгляді лінгвопрагматичних особливостей вираження емотивності в іспанськомовних текстах художніх творів з урахуванням їхніх національно-культурних особливостей. Той факт, що не завжди можна чітко встановити взаємозв’язок між вживанням емотивно маркованої лексики в творі та авторською інтенцією, свідчить про те, що емотивність можна розглядати як мовний феномен з нечіткими межами варіативності, які можуть стати предметом для подальших лінгвістичних досліджень.

Публікації автора:

  1. Андрійченко Ю.В. Лінгвопсихологічна характеристика героїв роману “Сто років самотності” / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Вид-во Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2004. – Вип. 11. – С. 3-6.

  2. Андрійченко Ю.В. Вираження емотивності художнього тексту (семантико-когнітивний аспект) / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Вид-во Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2005. – Вип. 13. – С. 3-5.

  3. Андрійченко Ю.В. Емотивність як ціннісний континуум мови художнього твору / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Вид-во Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2005. – Вип. 14. – С. 10-13.

  4. Андрійченко Ю.В. Художній текст як об’єкт інтерпретації / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Вид-во Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2005. – Вип. 15. – С. 3-7.

  5. Андрійченко Ю.В. Особливості вираження емотивності в художніх творах на матеріалі творів Ґабріеля Ґарсіа Маркеса / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Логос, 2005. – Вип. 6. – С. 3-5.

  6. Андрійченко Ю.В. Мовне відображення емотивних структур у складі художнього тексту / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Логос, 2005. – Вип. 7. – С. 3-5.

  7. Андрійченко Ю.В. Емотивні змісти у семній структурі слова / Юлія Валеріївна Андрійченко // Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. праць / відп. ред. Олена Степанівна Снитко. – К. : Видав. Дім Дмитра Бурага, 2005. – Вип. 16, кн. 1. – С. 18-21.

  8. Андрійченко Ю.В. Мовні засоби вираження емотивності в текста творів Ґ.Ґ. Маркеса / Юлія Валеріївна Андрійченко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. праць / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – К. : Вид-во Київськ. нац. лінгв. ун-ту, 2008. – Вип. 20. – С. 3-9.