Тупиця Олександр Юрійович. Композиційна роль безеквівалентної лексики в поетичному тексті : дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / НАН України; Інститут української мови. - К., 2005.
Анотація до роботи:
Тупиця О.Ю. Композиційна роль безеквівалентної лексики в поетичному тексті. – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова. – Інститут української мови НАН України. – Київ, 2005.
У роботі визначено особливості поетичного тексту, що стосуються сильних позицій у його композиції. З’ясовано й доповнено визначення явища безеквівалентності в лексичній системі сучасної української мови. На основі аналізу поетичних текстів та іншомовних текстів-відповідників визначено роль безеквівалентної лексики як сильної позиції в композиції поетичного тексту. Розмежовано безеквівалентні лексичні одиниці, спираючись на семантичні, функціональні, прагматичні та інші особливості, на такі групи: 1) власні назви, 2) слова-символи; 3) реалії. Зіставлення іншомовних контекстів дало змогу з’ясувати композиційну роль безеквівалентної лексики в поетичному тексті як сильної позиції, що створює етнокультурну картину світу в межах поетичної моделі, оскільки безеквівалентна лексична одиниця перебуває в асиметричних відношеннях з іншими домінантами тексту.
Публікації автора:
Тупиця О.Ю. Складові частини поняття еквівалентності перекладу поетичних творів // Збірник наукових праць: Вісник Полтавського державного педагогічного інституту імені В.Г. Короленка. – Випуск 2(6). – Серія “Філологічні науки”. – Полтава, 1999. – С.132 – 137.
Тупиця О.Ю. Композиційна роль безеквівалентної лексики в поетичному тексті (оригіналі та перекладі) // Збірник наукових праць: Вісник Полтавського державного педагогічного університету імені В.Г. Короленка. – Випуск 4-5(12-13). – Серія “Філологічні науки”. – Полтава, 2000. – С.160 – 172.
Тупиця О.Ю. Роль безеквівалентної лексики у композиції поетичного твору // Лінгвістичні дослідження: Збірник наукових праць / За заг. ред. проф. Л.А. Лиси-ченко. – Харків: ОВС, 2002. – Вип.8. – С.90 – 96.
Тупиця О.Ю. Безеквівалентна лексика в композиції поетичного тексту // Наука і сучасність. Збірник наукових праць Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. – К.: Логос, 2003. – Т.42. – С.208 – 214.
Тупиця О.Ю. Роль безеквівалентної лексики в поетичній картині світу // Збірник наукових праць Полтавського державного педагогічного університету імені В.Г. Короленка. Випуск 1(40). – Серія “Філологічні науки”. – Полтава, 2005. – С.175 – 184.
Тупиця О.Ю. Роль безеквівалентної лексики в композиції ліричної поезії // Слов’янський збірник. – Випуск 2. – Полтава: Слов’янський клуб, 2003. – С.25 – 36.
Тупиця О.Ю. Спостереження над композицією ліричного відступу в повісті М.В. Гоголя “Страшна помста” // П’яті Гоголівські читання: Збірник наукових статей. – Полтава: ПДПІ, 1999. – С. 74 – 77.
Тупиця О.Ю. Панас Мирний як перекладач поетичних творів // Панас Мирний і літературний процес: Збірник наукових статей. – Полтава: ПДПУ, 2000. – С. 66 – 70.
Тупиця О.Ю. Безеквівалентна лексика в композиції поетичного твору // Вивчення мови на комунікативній основі: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції 17-19 квітня 2000 року. – Полтава, 2000. – С. 48 – 50.
Тупиця О.Ю. Особливості функціонування українських безеквівалентних одиниць у поетичному тексті (на прикладі перекладів лірики Т.Г. Шевченка) // Через опанування іноземних мов, культур і демократичний вибір до взаєморозуміння, співробітництва та стабільності на планеті ХХІ століття: Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції 23-24 жовтня 2002 р. – Полтава. – 2002. – С.127 – 134.
Тупиця О.Ю. Етномовне значення безеквівалентної лексики в поетичному тексті-перекладі // Реформування освіти й інноваційні технології у вивченні мови: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції 18-19 листопада 2003 року. – Полтава: ПДПУ, 2004. – С.110 – 113.