Анотація до роботи:
Юлінецька Ю.В. Кодифікаційно-інтерпретаційні особливості текстів міжнародних нормативно-правових актів (на матеріалі англомовних версій МНПА XX –XXI ст.). – Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. – Одеський національний університет ім. І.І. Мечникова, Одеса, 2005. У дисертації проведено дослідження лінгвістичних аспектів інформаційно-інтерпретаційного простору міжнародних нормативно-правових документів. Велику увагу приділено механізмам кодування та первинної, тобто адресантної інтерпретації тексту МНПА, а також процесам сприйняття, з’ясування вихідної інформації реципієнтом та ії вторинної адресатної інтерпретації. Докладно проаналізовано та класифіковано різні види дефініцій як основних елементів інформаційно-інтерпретаційних блоків МНПА. Дослідження засвідчило тенденцію до використання розгорнутих дефініцій, у яких всі три компоненти (дефінієндум, дефінієнс та маркер тотожності) представлені в експліцитній формі, що дає змогу максимально зблизити їх первинне та вторинне тлумачення. У роботі описано механізми та особливості інтерпретаційної діяльності реципієнта, вказуються області його дискреції. Докладно вивчено різні засоби тлумачення. Особливо підкреслено домінуючу роль саме лінгвістичного аналізу у порівнянні з інтертекстуальним та конвенційними підходами. |